Description:
The Septuagint translator of Samuel is widely considered a “literal” translator who does not engage in interpretation. In this presentation, howeverm, Divinity PhD candidate, Sarah Yardney, suggests that the example of 1 Sam 14:41 demands that we nuance our description of the translator to allow for the possibility that he could intentionally depart from his Vorlage when he considered it in need of correction or improvement. Light snacks and refreshments will be served. If you have any questions or concerns please feel free to email the workshop’s co-coordinators: Sun Bok Bae (sunbok@uchicago.edu) or Marshall Cunningham (MCunningham1@uchicago.edu).
Date:
Monday, November 7, 2016
Category: